1
00:00:00,001 --> 00:00:00,965
05.05.2008
Late Late Show, verze 2.01
2
00:00:00,965 --> 00:00:01,948
fogFrog
http://www.doktorhouse.net
3
00:00:01,948 --> 00:00:06,319
Můj první host je hvězda seriálu House,
vysílaného v pondělí večer na stanici FOX
4
00:00:06,319 --> 00:00:10,003
(Pfuj!) Ale je to skvělý seriál.
Ne, je opravdu dobrý!
5
00:00:10,003 --> 00:00:11,508
Podívejte se na tohle...
6
00:00:15,827 --> 00:00:17,240
Je to jen o ní.
7
00:00:17,240 --> 00:00:20,761
A o čemkoli co jí nešťastný
prodavač postaví do cesty.
8
00:00:20,761 --> 00:00:23,961
Bude lhát, krást
a prodávat tvoje varlata,
9
00:00:23,961 --> 00:00:26,704
aby dostala to co chce.
10
00:00:26,704 --> 00:00:28,492
Počkej minutku, musím něco udělat
11
00:00:28,492 --> 00:00:31,448
než vytočí druhou jedničku.
12
00:00:34,663 --> 00:00:38,508
Skončíš ponížen
držíce její kabelku,
13
00:00:38,508 --> 00:00:41,808
a doma budeš spát na nové
matraci, kterou budeš nesnášet.
14
00:00:41,808 --> 00:00:43,333
Co to proboha děláš?
15
00:00:43,333 --> 00:00:45,178
Potřebuje MRI.
16
00:00:47,428 --> 00:00:49,598
Hugh Laurie, přátelé!
17
00:01:11,844 --> 00:01:13,094
Hugh, Hugh
18
00:01:13,094 --> 00:01:16,302
- Hugh, vítej, rád tě vidím.
- Televizní Craig Ferguson.
19
00:01:16,302 --> 00:01:18,227
Televizní Craig Ferguson,
---.
20
00:01:18,227 --> 00:01:21,089
- Ne. - Ne. Už nikdy více
rádiový Craig Ferguson.
21
00:01:21,089 --> 00:01:23,653
Tak koukám, já sedím asi tak
o stopu níže než ty.
22
00:01:23,653 --> 00:01:25,573
Jo. Tak to tady děláme.
23
00:01:33,488 --> 00:01:34,238
Tak začni.
24
00:01:35,097 --> 00:01:36,297
Takže...
25
00:01:40,011 --> 00:01:45,108
- Jak...jak to jde v Houseovi, víš jak...
- House, House seriál
26
00:01:45,108 --> 00:01:50,209
- Jo. Máš se dobře ve FOXu?
- Ahhh. - Já vím...
27
00:01:50,209 --> 00:01:54,559
- Tolik bych to mohl vyprávět!
- Jo...Já taky...
28
00:01:54,559 --> 00:01:56,575
Jak...ta zubní výplň vypadá pěkně...
29
00:01:56,575 --> 00:02:01,241
- Jo. Dívej...
- Vypadá to jako...
30
00:02:01,241 --> 00:02:03,450
- Mám implant...dostal jsem
tady implantáty. - Jo?
31
00:02:03,450 --> 00:02:05,899
Máš v puse nějaké implantáty, Hugh?
32
00:02:09,316 --> 00:02:12,033
Myslím...přeci jenom jsi
už nějaký čas v L.A.
33
00:02:12,355 --> 00:02:14,965
Já...Myslím, že jsem pochopil,
co myslí piloti matením cíle
34
00:02:14,965 --> 00:02:16,476
Napadá mě tolik vtipných odpovědí,
35
00:02:16,476 --> 00:02:19,037
- že si nemohu vybrat.
- OK. To je dobrý.
36
00:02:19,037 --> 00:02:22,215
- Ehm. Ne. Nemám.
- Jak, jak nepohodlně se cítíš?
37
00:02:22,215 --> 00:02:27,075
Já jsem docela v pohodě. Chceš
se vrátit do...do status quo?!
38
00:02:27,075 --> 00:02:28,872
Ne. Nechci. Vlastně...
...myslím že jsem docela...
39
00:02:28,872 --> 00:02:31,682
- Ale můžeme, kdybys...
- Dobře, dobře. Já....
40
00:02:35,190 --> 00:02:40,221
- Ale ne, seď vzpřímeně, sedni si rovně!
- To je naprosto v pořádku...
41
00:02:40,221 --> 00:02:46,734
- Huugh, Huugh...nech mě položit otázku...
- Pokud se díky tomu cítíš
42
00:02:46,734 --> 00:02:48,918
- mocnější, Craigu. Tak je... - Ano.
- ...tak je to úplně v pořádku.
43
00:02:48,918 --> 00:02:51,313
Nee! Já za to nemůžu. Takhle
to tady máme postavené!
44
00:02:51,313 --> 00:02:57,160
- Jo. Jasně... Prostě to tak postavili...
- Tak dobrá... Podívej...Chtěl...
45
00:02:58,340 --> 00:03:01,458
Chtěl jsem se zeptat...
Jak příjemný je ti ten úspěch?
46
00:03:01,458 --> 00:03:04,865
Tě musím dohánět k šílenství...
Ty nesnášíš úspěch!
47
00:03:05,637 --> 00:03:10,547
No, ano, jsem docela staromódní presbyterián.
Ano, jsme velice podezřívavý vůči úspěchu,
48
00:03:10,547 --> 00:03:13,719
- vůči takovým těm světským radovánkám.
- Máš nějaké?
49
00:03:13,719 --> 00:03:15,923
Vlastně ne. Ve skutečnosti...
50
00:03:15,923 --> 00:03:18,646
Ve skutečnosti je odmítám...
51
00:03:18,646 --> 00:03:21,569
Víš, že vlastně dostáváš věci
zdarma, když jsi v televizi?
52
00:03:21,569 --> 00:03:25,718
- Je to tak? - Jo, dostal jsi tuhle kravatu?
Zaplatil si za ní, nebo jsi ji dostal?
53
00:03:25,718 --> 00:03:30,400
- To je... - Budu sedět na židli.
- Můžeme je porovnat.
54
00:03:30,400 --> 00:03:32,536
- Ta je zdarma. Podívej...
- Tuhle máš zdarma?
55
00:03:32,536 --> 00:03:38,916
Vlastně jsem si nikdy nemyslel, že
existuje kravata ještě změkčilejší než tahle...
56
00:03:40,746 --> 00:03:42,893
- Jenže já jsem tak seběvodmý...
- Ano
57
00:03:42,893 --> 00:03:45,135
- ohledně své sexuality,... - Souhlasím...
- ...že jsem si myslel, že s ní udělám dojem.
58
00:03:45,135 --> 00:03:48,725
Yeah. No a co ta věc se sex-symbolem?
Z toho musíš bláznit!
59
00:03:48,725 --> 00:03:50,704
Sex-symbol?!
60
00:03:50,704 --> 00:03:55,205
Ano, však víš...Dr. House je nejvíce sexy
doktor v TV. Doktor, které ho bychom
61
00:03:55,205 --> 00:03:59,822
chtěli mít v posteli...všechny tyhle věci...
62
00:04:01,985 --> 00:04:07,311
- Nevymýšlím si, Hugh... - Jo, trošku...
- Ne, nevymýšlím si. Je to ve všech médiích...
63
00:04:07,311 --> 00:04:12,033
Ne, já mám dojem, že jsem byl zvolen
Nejsmyslnějším starým bručounem v televizi...
64
00:04:12,033 --> 00:04:14,125
...ze dvou.
65
00:04:14,870 --> 00:04:19,122
- Kdo byl ten druhý? - Nevím.
- Andy Rooney. -Jo? -Ano.
66
00:04:19,122 --> 00:04:22,239
A to je dost velký sexuální balíček...
67
00:04:24,072 --> 00:04:26,386
Ale bylo to velmi těsné,
měli jsme vyrovnané šance,
68
00:04:26,386 --> 00:04:27,733
ale ano, porazil jsem ho.
69
00:04:28,053 --> 00:04:32,343
- Ty jsi se hezky zkušeně a presbyteriánsky
vyhnul otázce... - Oh, díky, díky...
70
00:04:32,343 --> 00:04:36,345
...ale. Je ti to strašně nepříjemné, když
si lidé o tobě myslí, že jsi hodně sexy?
71
00:04:36,594 --> 00:04:38,993
- No, ehm... - Vidím, že ano.
- Trošku ano. - Nakonec.
72
00:04:38,993 --> 00:04:44,936
Je to...Je to směšný, nesmyslný.
Je to se...Myslím, že je to sexy postava,
73
00:04:44,936 --> 00:04:48,589
protože je to...je to svým způsobem
zraněná...no, zaprvé léčí lidi,
74
00:04:48,589 --> 00:04:51,258
- Ano, to je sexy, pravda.
- Takže to je atraktivní...
75
00:04:51,258 --> 00:04:55,742
A je to svým způsobem raněný, pošramocený
tvor, jenž potřebuje opravit.
76
00:04:55,742 --> 00:05:00,105
- A myslí že tohle možná... - Ženy tohle mají rádi...
- Očividně, hádám, že tak to asi je.
77
00:05:00,105 --> 00:05:03,332
Co dělají je, že...ženy...tohle je část,
kde se můžu podělit o své
78
00:05:03,332 --> 00:05:06,537
odborné rady ohledně žen,
žádný strach.
79
00:05:06,537 --> 00:05:10,177
- Jsem dvakrát rozvedený,
vím o čem mluvím! - Dobře.
80
00:05:10,177 --> 00:05:15,182
Takže, mysím že ženy vidí...
vidí chlápka, který má problémy.
81
00:05:15,182 --> 00:05:17,548
- A myslí si..."Já ho můžu napravit...
můžu ho napravit,"... - Jasně.
82
00:05:17,548 --> 00:05:18,752
Něco jako verze Extreme Home Makeover, ale
(Pořádná přestavba domova)
83
00:05:18,752 --> 00:05:20,520
- ale místo domova toho chlápka.
- No jo,...
84
00:05:20,520 --> 00:05:23,720
Jo. Ty nic takového nejsi. Ty jsi
sebevědomý a šťastný v reálném životě
85
00:05:23,720 --> 00:05:27,218
- A nejsi vůbec poškozený.
- Já nejsem ani trochu poškozený.
86
00:05:27,218 --> 00:05:33,407
Ne. Já jen předstírám, že jsem pošramocený,
abych zjistil, jestli to funguje, zatím nic.
87
00:05:33,407 --> 00:05:36,532
Jasně, v pořádku. Máš tady teď
rodinu? Přestěhovali se?
88
00:05:36,532 --> 00:05:41,772
Ehm, no...tráví tu více času,
ano, ale pořád jsem...
89
00:05:41,772 --> 00:05:44,510
- Ta show je trhák, Hugh, trhák...
- No, ty to tak vidíš,...
90
00:05:44,510 --> 00:05:47,306
- Ty to tak vidíš... - Trhák, proboha!
Musíš si to už připustit!
91
00:05:47,306 --> 00:05:52,847
Já, já...ale já jsem pořád velmi...
nedůvěřivý k úspěchu...a pořád
92
00:05:52,847 --> 00:05:56,172
si myslím...oh, tohle půjde...
od teďka...během chvilky
93
00:05:56,172 --> 00:05:58,689
se něco pokazí a...a já budu
sedět v letadle do matičky Anglie...
94
00:05:58,689 --> 00:06:02,492
No, už teď...ty už sis musel vydělat
hromadu peněz, abys mohl
95
00:06:02,492 --> 00:06:07,331
jít domů a skoupit to tam všechno.
Chci říct, FOX přeci pěkně platí, hochu,
96
00:06:07,331 --> 00:06:09,921
pěkně platí, a jestli ne, tak tě krmí
nějakýma emigrantskýma kecama...
97
00:06:09,921 --> 00:06:13,420
To ti říkám! Protože ty, ty by si měl
dostávat spousty peněz za tu roli!
98
00:06:13,420 --> 00:06:18,148
- Já, já jsem... - Správně, uprav...
- ...já jsem velmi slušně odměňován.
99
00:06:18,148 --> 00:06:22,551
Můžu mít tolik kravat co se do mě vejde.
Já vím, jsem velmi velmi dobře placen.
100
00:06:22,551 --> 00:06:24,175
Je to směšný.
Jezdíš ještě na motorce?
101
00:06:24,175 --> 00:06:26,937
- Jistěže. Ano, čekám... - Já jsem přestal.
-...čekám na tvůj telefon.
102
00:06:26,937 --> 00:06:29,238
- No, já jsem přestal jezdit.
- Co pak se stalo?
103
00:06:29,238 --> 00:06:32,140
Protože jsem objevil letadla!
104
00:06:32,903 --> 00:06:36,006
- Neuvěřitelné! Letěl jsi někdy s letadlem?
- V letadle? Ano, letěl jsem letadlem.
105
00:06:36,006 --> 00:06:37,364
- Ne ne...
- Jo, takhle jsi to myslel...
106
00:06:37,364 --> 00:06:39,684
Nemyslím být v letadle a takový
to "Teplé ořechy, pane." ---
107
00:06:40,619 --> 00:06:44,454
Já jsem jen šťastný, že
můžu letět první třídou. Ne, mysl...
108
00:06:46,227 --> 00:06:48,431
Takhle je to s každým!
109
00:06:48,441 --> 00:06:50,288
No tak! Nemohl jsem
to v sobě dusit.
110
00:06:50,488 --> 00:06:53,327
Já jsem tady tak zbytečný!
111
00:06:53,327 --> 00:06:55,382
Ehm...Ty jsi řídil úplně sám letadlo?
112
00:06:55,382 --> 00:07:00,512
Malinké letadlo zcela sám. Nádhera!
Je to jako motorka, akorát to jezdí po nebi.
113
00:07:00,512 --> 00:07:04,887
Ano. Jasně. Chci říct že jsem...
vlastně jsem převzal řízení
114
00:07:04,887 --> 00:07:08,156
- Řídil jsem stíhačku, co ty na to?
- Cože?!
115
00:07:08,156 --> 00:07:11,946
RAF Tornado. Stoupal jsem...
Mají určitý druh - výcvikový,
116
00:07:11,950 --> 00:07:14,947
kde jsou dvě místa,
normálně je tam jedno.
117
00:07:14,947 --> 00:07:18,444
A asi tak 45 minut jsem jen zvracel...
118
00:07:19,232 --> 00:07:22,026
Je to součástí výcviku?
119
00:07:22,026 --> 00:07:26,311
Očividně to tak piloti dělají.
Poměrně často zvracejí.
120
00:07:26,311 --> 00:07:31,075
Protože je to pěkně divoký.
No, a asi tak po třetím zvracení pilot...
121
00:07:31,075 --> 00:07:35,502
...se ozvalo ze sluchátek: "Jestli se chystáte
ještě jednou zvracet, měl byste něco proti
122
00:07:35,502 --> 00:07:38,451
tomu, abyste si vypnul svůj mikrofon?"
123
00:07:38,558 --> 00:07:42,779
- Slyšel...
- Vhééé...oh, panebože!
124
00:07:42,779 --> 00:07:44,239
Není to zrovna něco,
co by člověk chtěl slyšet.
125
00:07:44,239 --> 00:07:47,402
Ale řeknou ti...varují tě,
že jestli se nevyzvracíš do sáčku...
126
00:07:47,402 --> 00:07:51,292
...dají ti jich hodně...ale jestli to
neuděláš do nich, tak tě donutí to...
127
00:07:51,292 --> 00:07:52,951
...budeš to muset uklidit.
128
00:07:52,951 --> 00:07:55,285
A to není něco jako uklidit
tenhle stůl, to je jako čistit...
129
00:07:55,285 --> 00:07:58,420
A to bych rád dělal
častěji, to ti teda řeknu.
130
00:07:58,420 --> 00:08:01,391
Je to jako, bylo by to jako
čistit zadní část televizoru.
131
00:08:01,391 --> 00:08:05,441
- Oh, ano spousty kabelů.
- Čistil bys to kartáčkem na zuby, měsíc.
132
00:08:05,441 --> 00:08:07,107
To je příšerný, kousky --- mrkve
133
00:08:09,552 --> 00:08:14,698
- Neměl jsem mrkev už měsíc!?
- A teď se tu objevila. Vždycky to tam je.
134
00:08:14,698 --> 00:08:20,805
Já, já spíše...já nezvracím
...někdy se cítím nadmutě
135
00:08:20,805 --> 00:08:25,059
- Malinkaté kabiny? - Ano, malá kabinka,
ale můžeš otevřít okno. - Opravdu?
136
00:08:25,059 --> 00:08:27,654
- Jo. - Ohromný!
- Pokud letíš dostatečně pomalu...
137
00:08:27,654 --> 00:08:30,304
- Tak to jsem potřeboval vědět.
- Jasně v případě že,...pořád
138
00:08:30,307 --> 00:08:33,178
- jezdíš na britské motorce Triumph?
- Ano, stále mám Triumph.
139
00:08:33,375 --> 00:08:37,696
- Je to takové moje malé hájení
vlastních barev. - Stojí si dobře.
140
00:08:37,696 --> 00:08:39,440
- Je to báječná motorka.
- Hájíš vlastní barvy.
141
00:08:39,443 --> 00:08:41,789
- Tys měl Indian, že?
- Stále ji mám, to je americká motorka, no
142
00:08:41,789 --> 00:08:45,724
dobře, je to americká
ne britská, však víš...
143
00:08:45,724 --> 00:08:48,371
Ano, evidentně, ale svým
způsobem přijatelná.
144
00:08:48,371 --> 00:08:51,126
Do té doby, kdy chceš jet po
přímé cestě a nechceš zatáčet
145
00:08:51,129 --> 00:08:55,087
tak je to perfektní přípustná motorka.
Ale v momentě kdy se chceš motat
146
00:08:55,090 --> 00:08:57,320
- někde v úzkém údolí a zatáčet...
- ...budeš muset do ní často strkat...
147
00:08:57,322 --> 00:09:00,512
Ne to se nedá... Ale já si vzpomínám
jak jsem tě viděl na zkouškách na Emmy...
148
00:09:00,542 --> 00:09:04,412
...protože předávání cen Emmy
se zkouší. Ó ano, je to tak.
149
00:09:04,412 --> 00:09:08,674
No, viděl jsem tě na zkouškách
a ty si přijel na svojí motorce!?
150
00:09:08,674 --> 00:09:10,423
- Na zkoušku Emmy. - Ano.
- Pamatuješ si na to?
151
00:09:10,423 --> 00:09:12,010
Říkáš to, jako by to bylo nemravné.
152
00:09:12,010 --> 00:09:15,659
No, protože ty OPRAVDU jezdíš na
motorce. Nejsi jako nějaká ta celebrita...
153
00:09:15,659 --> 00:09:18,532
však víš...."Za chvíli v Acces Hollywood
Hugh Laurie kupodivu jezdí..."
154
00:09:18,532 --> 00:09:21,195
- No jasně, já... - Ty opravdu na ní
jezdíš, je to pro tebe dopravní prostředek...
155
00:09:21,195 --> 00:09:24,599
No ano, ve větru dešti...no, tady
moc neprší, takže to není tak
156
00:09:24,599 --> 00:09:26,581
těžké, není tu
důvod, proč nejezdit,
157
00:09:26,581 --> 00:09:29,117
...ale v Londýně,
ale v Londýně jen nesněží.
158
00:09:29,117 --> 00:09:30,534
Zranil jsi se někdy?
159
00:09:30,534 --> 00:09:33,758
No, ano, když mi bylo sedmnáct,
tak jsem docela ošklivě spadnul
160
00:09:33,758 --> 00:09:35,884
- A byl jsem na chvíli na vozíčku.
- Oh!
161
00:09:35,884 --> 00:09:38,110
Ale od té doby už ne, protože si řeknete...
162
00:09:38,156 --> 00:09:41,337
AU!
163
00:09:41,337 --> 00:09:42,881
Áno...
Byla to...
164
00:09:42,881 --> 00:09:44,421
- Řeknete si au, to už bych nechtěl zkoušet!
- Byla to tvoje chyba?
165
00:09:44,421 --> 00:09:47,575
- Ano. Předváděl jsem se před holkou...
- Ahh. Ano.
166
00:09:47,575 --> 00:09:49,994
A já jsem znal tu dívku a řekl jsem
si já tu motorku takhle položím
167
00:09:49,994 --> 00:09:55,718
položím tu motorku takhle nízko,
že si...že si mě určitě vezme.
168
00:09:55,718 --> 00:09:59,148
To nebylo o sňatku, že Hugh,
vůbec ne o něm, bylo ti 17...
169
00:09:59,148 --> 00:10:05,375
Sňatek jako eufemismus
pro výběr v tomhle případě.
170
00:10:05,375 --> 00:10:07,963
A ta motorka se mi vymkla,
sklouzla po cestě a...
171
00:10:07,963 --> 00:10:08,767
A jak si vstal?
172
00:10:08,767 --> 00:10:11,447
- Voilalacháchácháha!
- Voilalacháchácháha!
173
00:10:11,447 --> 00:10:15,227
Na konec jsme se po
tom všem stejně nevzali.
174
00:10:15,227 --> 00:10:18,094
Stejně bych se neženil.
175
00:10:18,094 --> 00:10:21,571
- To je snad ještě horší. To je hrozný.
- Ó ano. Ale bylo to velmi velmi
176
00:10:21,571 --> 00:10:23,587
- bolestivé a nedoporučoval bych to.
- A co tvoje děti, jsou zainteresovaní
177
00:10:23,587 --> 00:10:28,094
- do motorek? A nevadí ti to?
- Jsou. Je to troch...ano jsou a trošku
178
00:10:28,094 --> 00:10:31,680
mi to nahání strach, ale pak si uvědomím,
když se ohlédnu do minulosti,
179
00:10:31,680 --> 00:10:38,619
jak děsivé to muselo být pro moje rodiče,
když mě viděli v šestnácti brázdit si to na motorce.
180
00:10:38,619 --> 00:10:43,544
Ale něco jsem se, víš co, snažil jsem se,
aby se jim dostalo tolik zkušeností,
181
00:10:43,544 --> 00:10:49,106
jak jen to je možné, než začnou jezdit,
vlastně roky jezdily po trávníku.
182
00:10:49,106 --> 00:10:54,755
- Což je mnohem těžší, než...
- Ano, je to mnohem těžší, ale hodně se naučíš.
183
00:10:54,755 --> 00:10:59,226
Takže...můj prostřední syn
teď jezdí na motorce každý den
184
00:10:59,226 --> 00:11:00,823
A co tvoje dcera? Kolik jí je?
185
00:11:00,823 --> 00:11:04,644
14. Jezdí se mnou, za zády.
186
00:11:04,644 --> 00:11:08,039
To ona brzo začne randit,
předpokládám. Nebo ne?
187
00:11:08,039 --> 00:11:11,525
Promiň, že jsem to řekl.
To bylo ode mě ošklivé.
188
00:11:11,525 --> 00:11:13,983
Omlouvám se.
189
00:11:13,983 --> 00:11:17,062
Oh, nebude, nebude. Vůbec se nebude
zabývat klukama a těhletěmi věcmi.
190
00:11:17,062 --> 00:11:21,475
Má...Má dovoleno začít randit
po svých 35. narozeninách.
191
00:11:21,475 --> 00:11:23,837
Myslím, že je to rozumné, naprosto
rozumné, rozumím tomu.
192
00:11:23,837 --> 00:11:25,527
Je to pro její vlastní dobro!!!
193
00:11:25,527 --> 00:11:27,740
- Já...vlastně...nemůžu nic než souhlasit.
- Yeah?
194
00:11:27,740 --> 00:11:31,337
Kdybych měl někdy dceru, tak až po čtyřicítce...
"Běž a užívej si..."
195
00:11:31,337 --> 00:11:37,160
Ne, je to...je to znepokojivý...
znepokojivá vyhlídka. Yeah.
196
00:11:37,160 --> 00:11:39,338
- Hm. Omlouvám se za to.
- Já vím.
197
00:11:39,338 --> 00:11:42,211
- Kéž bych to mohl vzít zpátky.
- Ano. Je to znepokojující.
198
00:11:42,211 --> 00:11:45,153
Nicméně, končíme tuhle celou věc, takže
199
00:11:45,153 --> 00:11:49,742
- zůstaňme takhle skleslí.
- To je dobrý. Jo.
200
00:11:49,742 --> 00:11:52,028
Líbí se mi, jak jsi to
celé pěkně vytvaroval...
201
00:11:52,028 --> 00:11:56,596
- No jo, já jsem mistr televizních rozhovorů!
- Jasně.
202
00:11:56,596 --> 00:11:58,458
Tak to je všechno, Hugh,
na co jsem měli čas.
203
00:11:58,458 --> 00:11:59,966
Díky, že jsme se mohli
něco nového dozvědět.
204
00:11:59,996 --> 00:12:01,296
Hugh Laurie, přátelé!
205
00:12:02,266 --> 00:12:04,420
Za chvíli jsme zpátky...
206
00:12:04,871 --> 00:12:08,038
05.05.2008
Late Late Show, verze 2.01
207
00:12:08,038 --> 00:12:11,124
fogFrog
http://www.doktorhouse.net