1 00:00:00,001 --> 00:00:00,965 05.05.2008 Late Late Show, verze 2.01 2 00:00:00,965 --> 00:00:01,948 fogFrog http://www.doktorhouse.net 3 00:00:01,948 --> 00:00:06,319 Můj první host je hvězda seriálu House, vysílaného v pondělí večer na stanici FOX 4 00:00:06,319 --> 00:00:10,003 (Pfuj!) Ale je to skvělý seriál. Ne, je opravdu dobrý! 5 00:00:10,003 --> 00:00:11,508 Podívejte se na tohle... 6 00:00:15,827 --> 00:00:17,240 Je to jen o ní. 7 00:00:17,240 --> 00:00:20,761 A o čemkoli co jí nešťastný prodavač postaví do cesty. 8 00:00:20,761 --> 00:00:23,961 Bude lhát, krást a prodávat tvoje varlata, 9 00:00:23,961 --> 00:00:26,704 aby dostala to co chce. 10 00:00:26,704 --> 00:00:28,492 Počkej minutku, musím něco udělat 11 00:00:28,492 --> 00:00:31,448 než vytočí druhou jedničku. 12 00:00:34,663 --> 00:00:38,508 Skončíš ponížen držíce její kabelku, 13 00:00:38,508 --> 00:00:41,808 a doma budeš spát na nové matraci, kterou budeš nesnášet. 14 00:00:41,808 --> 00:00:43,333 Co to proboha děláš? 15 00:00:43,333 --> 00:00:45,178 Potřebuje MRI. 16 00:00:47,428 --> 00:00:49,598 Hugh Laurie, přátelé! 17 00:01:11,844 --> 00:01:13,094 Hugh, Hugh 18 00:01:13,094 --> 00:01:16,302 - Hugh, vítej, rád tě vidím. - Televizní Craig Ferguson. 19 00:01:16,302 --> 00:01:18,227 Televizní Craig Ferguson, ---. 20 00:01:18,227 --> 00:01:21,089 - Ne. - Ne. Už nikdy více rádiový Craig Ferguson. 21 00:01:21,089 --> 00:01:23,653 Tak koukám, já sedím asi tak o stopu níže než ty. 22 00:01:23,653 --> 00:01:25,573 Jo. Tak to tady děláme. 23 00:01:33,488 --> 00:01:34,238 Tak začni. 24 00:01:35,097 --> 00:01:36,297 Takže... 25 00:01:40,011 --> 00:01:45,108 - Jak...jak to jde v Houseovi, víš jak... - House, House seriál 26 00:01:45,108 --> 00:01:50,209 - Jo. Máš se dobře ve FOXu? - Ahhh. - Já vím... 27 00:01:50,209 --> 00:01:54,559 - Tolik bych to mohl vyprávět! - Jo...Já taky... 28 00:01:54,559 --> 00:01:56,575 Jak...ta zubní výplň vypadá pěkně... 29 00:01:56,575 --> 00:02:01,241 - Jo. Dívej... - Vypadá to jako... 30 00:02:01,241 --> 00:02:03,450 - Mám implant...dostal jsem tady implantáty. - Jo? 31 00:02:03,450 --> 00:02:05,899 Máš v puse nějaké implantáty, Hugh? 32 00:02:09,316 --> 00:02:12,033 Myslím...přeci jenom jsi už nějaký čas v L.A. 33 00:02:12,355 --> 00:02:14,965 Já...Myslím, že jsem pochopil, co myslí piloti matením cíle 34 00:02:14,965 --> 00:02:16,476 Napadá mě tolik vtipných odpovědí, 35 00:02:16,476 --> 00:02:19,037 - že si nemohu vybrat. - OK. To je dobrý. 36 00:02:19,037 --> 00:02:22,215 - Ehm. Ne. Nemám. - Jak, jak nepohodlně se cítíš? 37 00:02:22,215 --> 00:02:27,075 Já jsem docela v pohodě. Chceš se vrátit do...do status quo?! 38 00:02:27,075 --> 00:02:28,872 Ne. Nechci. Vlastně... ...myslím že jsem docela... 39 00:02:28,872 --> 00:02:31,682 - Ale můžeme, kdybys... - Dobře, dobře. Já.... 40 00:02:35,190 --> 00:02:40,221 - Ale ne, seď vzpřímeně, sedni si rovně! - To je naprosto v pořádku... 41 00:02:40,221 --> 00:02:46,734 - Huugh, Huugh...nech mě položit otázku... - Pokud se díky tomu cítíš 42 00:02:46,734 --> 00:02:48,918 - mocnější, Craigu. Tak je... - Ano. - ...tak je to úplně v pořádku. 43 00:02:48,918 --> 00:02:51,313 Nee! Já za to nemůžu. Takhle to tady máme postavené! 44 00:02:51,313 --> 00:02:57,160 - Jo. Jasně... Prostě to tak postavili... - Tak dobrá... Podívej...Chtěl... 45 00:02:58,340 --> 00:03:01,458 Chtěl jsem se zeptat... Jak příjemný je ti ten úspěch? 46 00:03:01,458 --> 00:03:04,865 Tě musím dohánět k šílenství... Ty nesnášíš úspěch! 47 00:03:05,637 --> 00:03:10,547 No, ano, jsem docela staromódní presbyterián. Ano, jsme velice podezřívavý vůči úspěchu, 48 00:03:10,547 --> 00:03:13,719 - vůči takovým těm světským radovánkám. - Máš nějaké? 49 00:03:13,719 --> 00:03:15,923 Vlastně ne. Ve skutečnosti... 50 00:03:15,923 --> 00:03:18,646 Ve skutečnosti je odmítám... 51 00:03:18,646 --> 00:03:21,569 Víš, že vlastně dostáváš věci zdarma, když jsi v televizi? 52 00:03:21,569 --> 00:03:25,718 - Je to tak? - Jo, dostal jsi tuhle kravatu? Zaplatil si za ní, nebo jsi ji dostal? 53 00:03:25,718 --> 00:03:30,400 - To je... - Budu sedět na židli. - Můžeme je porovnat. 54 00:03:30,400 --> 00:03:32,536 - Ta je zdarma. Podívej... - Tuhle máš zdarma? 55 00:03:32,536 --> 00:03:38,916 Vlastně jsem si nikdy nemyslel, že existuje kravata ještě změkčilejší než tahle... 56 00:03:40,746 --> 00:03:42,893 - Jenže já jsem tak seběvodmý... - Ano 57 00:03:42,893 --> 00:03:45,135 - ohledně své sexuality,... - Souhlasím... - ...že jsem si myslel, že s ní udělám dojem. 58 00:03:45,135 --> 00:03:48,725 Yeah. No a co ta věc se sex-symbolem? Z toho musíš bláznit! 59 00:03:48,725 --> 00:03:50,704 Sex-symbol?! 60 00:03:50,704 --> 00:03:55,205 Ano, však víš...Dr. House je nejvíce sexy doktor v TV. Doktor, které ho bychom 61 00:03:55,205 --> 00:03:59,822 chtěli mít v posteli...všechny tyhle věci... 62 00:04:01,985 --> 00:04:07,311 - Nevymýšlím si, Hugh... - Jo, trošku... - Ne, nevymýšlím si. Je to ve všech médiích... 63 00:04:07,311 --> 00:04:12,033 Ne, já mám dojem, že jsem byl zvolen Nejsmyslnějším starým bručounem v televizi... 64 00:04:12,033 --> 00:04:14,125 ...ze dvou. 65 00:04:14,870 --> 00:04:19,122 - Kdo byl ten druhý? - Nevím. - Andy Rooney. -Jo? -Ano. 66 00:04:19,122 --> 00:04:22,239 A to je dost velký sexuální balíček... 67 00:04:24,072 --> 00:04:26,386 Ale bylo to velmi těsné, měli jsme vyrovnané šance, 68 00:04:26,386 --> 00:04:27,733 ale ano, porazil jsem ho. 69 00:04:28,053 --> 00:04:32,343 - Ty jsi se hezky zkušeně a presbyteriánsky vyhnul otázce... - Oh, díky, díky... 70 00:04:32,343 --> 00:04:36,345 ...ale. Je ti to strašně nepříjemné, když si lidé o tobě myslí, že jsi hodně sexy? 71 00:04:36,594 --> 00:04:38,993 - No, ehm... - Vidím, že ano. - Trošku ano. - Nakonec. 72 00:04:38,993 --> 00:04:44,936 Je to...Je to směšný, nesmyslný. Je to se...Myslím, že je to sexy postava, 73 00:04:44,936 --> 00:04:48,589 protože je to...je to svým způsobem zraněná...no, zaprvé léčí lidi, 74 00:04:48,589 --> 00:04:51,258 - Ano, to je sexy, pravda. - Takže to je atraktivní... 75 00:04:51,258 --> 00:04:55,742 A je to svým způsobem raněný, pošramocený tvor, jenž potřebuje opravit. 76 00:04:55,742 --> 00:05:00,105 - A myslí že tohle možná... - Ženy tohle mají rádi... - Očividně, hádám, že tak to asi je. 77 00:05:00,105 --> 00:05:03,332 Co dělají je, že...ženy...tohle je část, kde se můžu podělit o své 78 00:05:03,332 --> 00:05:06,537 odborné rady ohledně žen, žádný strach. 79 00:05:06,537 --> 00:05:10,177 - Jsem dvakrát rozvedený, vím o čem mluvím! - Dobře. 80 00:05:10,177 --> 00:05:15,182 Takže, mysím že ženy vidí... vidí chlápka, který má problémy. 81 00:05:15,182 --> 00:05:17,548 - A myslí si..."Já ho můžu napravit... můžu ho napravit,"... - Jasně. 82 00:05:17,548 --> 00:05:18,752 Něco jako verze Extreme Home Makeover, ale (Pořádná přestavba domova) 83 00:05:18,752 --> 00:05:20,520 - ale místo domova toho chlápka. - No jo,... 84 00:05:20,520 --> 00:05:23,720 Jo. Ty nic takového nejsi. Ty jsi sebevědomý a šťastný v reálném životě 85 00:05:23,720 --> 00:05:27,218 - A nejsi vůbec poškozený. - Já nejsem ani trochu poškozený. 86 00:05:27,218 --> 00:05:33,407 Ne. Já jen předstírám, že jsem pošramocený, abych zjistil, jestli to funguje, zatím nic. 87 00:05:33,407 --> 00:05:36,532 Jasně, v pořádku. Máš tady teď rodinu? Přestěhovali se? 88 00:05:36,532 --> 00:05:41,772 Ehm, no...tráví tu více času, ano, ale pořád jsem... 89 00:05:41,772 --> 00:05:44,510 - Ta show je trhák, Hugh, trhák... - No, ty to tak vidíš,... 90 00:05:44,510 --> 00:05:47,306 - Ty to tak vidíš... - Trhák, proboha! Musíš si to už připustit! 91 00:05:47,306 --> 00:05:52,847 Já, já...ale já jsem pořád velmi... nedůvěřivý k úspěchu...a pořád 92 00:05:52,847 --> 00:05:56,172 si myslím...oh, tohle půjde... od teďka...během chvilky 93 00:05:56,172 --> 00:05:58,689 se něco pokazí a...a já budu sedět v letadle do matičky Anglie... 94 00:05:58,689 --> 00:06:02,492 No, už teď...ty už sis musel vydělat hromadu peněz, abys mohl 95 00:06:02,492 --> 00:06:07,331 jít domů a skoupit to tam všechno. Chci říct, FOX přeci pěkně platí, hochu, 96 00:06:07,331 --> 00:06:09,921 pěkně platí, a jestli ne, tak tě krmí nějakýma emigrantskýma kecama... 97 00:06:09,921 --> 00:06:13,420 To ti říkám! Protože ty, ty by si měl dostávat spousty peněz za tu roli! 98 00:06:13,420 --> 00:06:18,148 - Já, já jsem... - Správně, uprav... - ...já jsem velmi slušně odměňován. 99 00:06:18,148 --> 00:06:22,551 Můžu mít tolik kravat co se do mě vejde. Já vím, jsem velmi velmi dobře placen. 100 00:06:22,551 --> 00:06:24,175 Je to směšný. Jezdíš ještě na motorce? 101 00:06:24,175 --> 00:06:26,937 - Jistěže. Ano, čekám... - Já jsem přestal. -...čekám na tvůj telefon. 102 00:06:26,937 --> 00:06:29,238 - No, já jsem přestal jezdit. - Co pak se stalo? 103 00:06:29,238 --> 00:06:32,140 Protože jsem objevil letadla! 104 00:06:32,903 --> 00:06:36,006 - Neuvěřitelné! Letěl jsi někdy s letadlem? - V letadle? Ano, letěl jsem letadlem. 105 00:06:36,006 --> 00:06:37,364 - Ne ne... - Jo, takhle jsi to myslel... 106 00:06:37,364 --> 00:06:39,684 Nemyslím být v letadle a takový to "Teplé ořechy, pane." --- 107 00:06:40,619 --> 00:06:44,454 Já jsem jen šťastný, že můžu letět první třídou. Ne, mysl... 108 00:06:46,227 --> 00:06:48,431 Takhle je to s každým! 109 00:06:48,441 --> 00:06:50,288 No tak! Nemohl jsem to v sobě dusit. 110 00:06:50,488 --> 00:06:53,327 Já jsem tady tak zbytečný! 111 00:06:53,327 --> 00:06:55,382 Ehm...Ty jsi řídil úplně sám letadlo? 112 00:06:55,382 --> 00:07:00,512 Malinké letadlo zcela sám. Nádhera! Je to jako motorka, akorát to jezdí po nebi. 113 00:07:00,512 --> 00:07:04,887 Ano. Jasně. Chci říct že jsem... vlastně jsem převzal řízení 114 00:07:04,887 --> 00:07:08,156 - Řídil jsem stíhačku, co ty na to? - Cože?! 115 00:07:08,156 --> 00:07:11,946 RAF Tornado. Stoupal jsem... Mají určitý druh - výcvikový, 116 00:07:11,950 --> 00:07:14,947 kde jsou dvě místa, normálně je tam jedno. 117 00:07:14,947 --> 00:07:18,444 A asi tak 45 minut jsem jen zvracel... 118 00:07:19,232 --> 00:07:22,026 Je to součástí výcviku? 119 00:07:22,026 --> 00:07:26,311 Očividně to tak piloti dělají. Poměrně často zvracejí. 120 00:07:26,311 --> 00:07:31,075 Protože je to pěkně divoký. No, a asi tak po třetím zvracení pilot... 121 00:07:31,075 --> 00:07:35,502 ...se ozvalo ze sluchátek: "Jestli se chystáte ještě jednou zvracet, měl byste něco proti 122 00:07:35,502 --> 00:07:38,451 tomu, abyste si vypnul svůj mikrofon?" 123 00:07:38,558 --> 00:07:42,779 - Slyšel... - Vhééé...oh, panebože! 124 00:07:42,779 --> 00:07:44,239 Není to zrovna něco, co by člověk chtěl slyšet. 125 00:07:44,239 --> 00:07:47,402 Ale řeknou ti...varují tě, že jestli se nevyzvracíš do sáčku... 126 00:07:47,402 --> 00:07:51,292 ...dají ti jich hodně...ale jestli to neuděláš do nich, tak tě donutí to... 127 00:07:51,292 --> 00:07:52,951 ...budeš to muset uklidit. 128 00:07:52,951 --> 00:07:55,285 A to není něco jako uklidit tenhle stůl, to je jako čistit... 129 00:07:55,285 --> 00:07:58,420 A to bych rád dělal častěji, to ti teda řeknu. 130 00:07:58,420 --> 00:08:01,391 Je to jako, bylo by to jako čistit zadní část televizoru. 131 00:08:01,391 --> 00:08:05,441 - Oh, ano spousty kabelů. - Čistil bys to kartáčkem na zuby, měsíc. 132 00:08:05,441 --> 00:08:07,107 To je příšerný, kousky --- mrkve 133 00:08:09,552 --> 00:08:14,698 - Neměl jsem mrkev už měsíc!? - A teď se tu objevila. Vždycky to tam je. 134 00:08:14,698 --> 00:08:20,805 Já, já spíše...já nezvracím ...někdy se cítím nadmutě 135 00:08:20,805 --> 00:08:25,059 - Malinkaté kabiny? - Ano, malá kabinka, ale můžeš otevřít okno. - Opravdu? 136 00:08:25,059 --> 00:08:27,654 - Jo. - Ohromný! - Pokud letíš dostatečně pomalu... 137 00:08:27,654 --> 00:08:30,304 - Tak to jsem potřeboval vědět. - Jasně v případě že,...pořád 138 00:08:30,307 --> 00:08:33,178 - jezdíš na britské motorce Triumph? - Ano, stále mám Triumph. 139 00:08:33,375 --> 00:08:37,696 - Je to takové moje malé hájení vlastních barev. - Stojí si dobře. 140 00:08:37,696 --> 00:08:39,440 - Je to báječná motorka. - Hájíš vlastní barvy. 141 00:08:39,443 --> 00:08:41,789 - Tys měl Indian, že? - Stále ji mám, to je americká motorka, no 142 00:08:41,789 --> 00:08:45,724 dobře, je to americká ne britská, však víš... 143 00:08:45,724 --> 00:08:48,371 Ano, evidentně, ale svým způsobem přijatelná. 144 00:08:48,371 --> 00:08:51,126 Do té doby, kdy chceš jet po přímé cestě a nechceš zatáčet 145 00:08:51,129 --> 00:08:55,087 tak je to perfektní přípustná motorka. Ale v momentě kdy se chceš motat 146 00:08:55,090 --> 00:08:57,320 - někde v úzkém údolí a zatáčet... - ...budeš muset do ní často strkat... 147 00:08:57,322 --> 00:09:00,512 Ne to se nedá... Ale já si vzpomínám jak jsem tě viděl na zkouškách na Emmy... 148 00:09:00,542 --> 00:09:04,412 ...protože předávání cen Emmy se zkouší. Ó ano, je to tak. 149 00:09:04,412 --> 00:09:08,674 No, viděl jsem tě na zkouškách a ty si přijel na svojí motorce!? 150 00:09:08,674 --> 00:09:10,423 - Na zkoušku Emmy. - Ano. - Pamatuješ si na to? 151 00:09:10,423 --> 00:09:12,010 Říkáš to, jako by to bylo nemravné. 152 00:09:12,010 --> 00:09:15,659 No, protože ty OPRAVDU jezdíš na motorce. Nejsi jako nějaká ta celebrita... 153 00:09:15,659 --> 00:09:18,532 však víš...."Za chvíli v Acces Hollywood Hugh Laurie kupodivu jezdí..." 154 00:09:18,532 --> 00:09:21,195 - No jasně, já... - Ty opravdu na ní jezdíš, je to pro tebe dopravní prostředek... 155 00:09:21,195 --> 00:09:24,599 No ano, ve větru dešti...no, tady moc neprší, takže to není tak 156 00:09:24,599 --> 00:09:26,581 těžké, není tu důvod, proč nejezdit, 157 00:09:26,581 --> 00:09:29,117 ...ale v Londýně, ale v Londýně jen nesněží. 158 00:09:29,117 --> 00:09:30,534 Zranil jsi se někdy? 159 00:09:30,534 --> 00:09:33,758 No, ano, když mi bylo sedmnáct, tak jsem docela ošklivě spadnul 160 00:09:33,758 --> 00:09:35,884 - A byl jsem na chvíli na vozíčku. - Oh! 161 00:09:35,884 --> 00:09:38,110 Ale od té doby už ne, protože si řeknete... 162 00:09:38,156 --> 00:09:41,337 AU! 163 00:09:41,337 --> 00:09:42,881 Áno... Byla to... 164 00:09:42,881 --> 00:09:44,421 - Řeknete si au, to už bych nechtěl zkoušet! - Byla to tvoje chyba? 165 00:09:44,421 --> 00:09:47,575 - Ano. Předváděl jsem se před holkou... - Ahh. Ano. 166 00:09:47,575 --> 00:09:49,994 A já jsem znal tu dívku a řekl jsem si já tu motorku takhle položím 167 00:09:49,994 --> 00:09:55,718 položím tu motorku takhle nízko, že si...že si mě určitě vezme. 168 00:09:55,718 --> 00:09:59,148 To nebylo o sňatku, že Hugh, vůbec ne o něm, bylo ti 17... 169 00:09:59,148 --> 00:10:05,375 Sňatek jako eufemismus pro výběr v tomhle případě. 170 00:10:05,375 --> 00:10:07,963 A ta motorka se mi vymkla, sklouzla po cestě a... 171 00:10:07,963 --> 00:10:08,767 A jak si vstal? 172 00:10:08,767 --> 00:10:11,447 - Voilalacháchácháha! - Voilalacháchácháha! 173 00:10:11,447 --> 00:10:15,227 Na konec jsme se po tom všem stejně nevzali. 174 00:10:15,227 --> 00:10:18,094 Stejně bych se neženil. 175 00:10:18,094 --> 00:10:21,571 - To je snad ještě horší. To je hrozný. - Ó ano. Ale bylo to velmi velmi 176 00:10:21,571 --> 00:10:23,587 - bolestivé a nedoporučoval bych to. - A co tvoje děti, jsou zainteresovaní 177 00:10:23,587 --> 00:10:28,094 - do motorek? A nevadí ti to? - Jsou. Je to troch...ano jsou a trošku 178 00:10:28,094 --> 00:10:31,680 mi to nahání strach, ale pak si uvědomím, když se ohlédnu do minulosti, 179 00:10:31,680 --> 00:10:38,619 jak děsivé to muselo být pro moje rodiče, když mě viděli v šestnácti brázdit si to na motorce. 180 00:10:38,619 --> 00:10:43,544 Ale něco jsem se, víš co, snažil jsem se, aby se jim dostalo tolik zkušeností, 181 00:10:43,544 --> 00:10:49,106 jak jen to je možné, než začnou jezdit, vlastně roky jezdily po trávníku. 182 00:10:49,106 --> 00:10:54,755 - Což je mnohem těžší, než... - Ano, je to mnohem těžší, ale hodně se naučíš. 183 00:10:54,755 --> 00:10:59,226 Takže...můj prostřední syn teď jezdí na motorce každý den 184 00:10:59,226 --> 00:11:00,823 A co tvoje dcera? Kolik jí je? 185 00:11:00,823 --> 00:11:04,644 14. Jezdí se mnou, za zády. 186 00:11:04,644 --> 00:11:08,039 To ona brzo začne randit, předpokládám. Nebo ne? 187 00:11:08,039 --> 00:11:11,525 Promiň, že jsem to řekl. To bylo ode mě ošklivé. 188 00:11:11,525 --> 00:11:13,983 Omlouvám se. 189 00:11:13,983 --> 00:11:17,062 Oh, nebude, nebude. Vůbec se nebude zabývat klukama a těhletěmi věcmi. 190 00:11:17,062 --> 00:11:21,475 Má...Má dovoleno začít randit po svých 35. narozeninách. 191 00:11:21,475 --> 00:11:23,837 Myslím, že je to rozumné, naprosto rozumné, rozumím tomu. 192 00:11:23,837 --> 00:11:25,527 Je to pro její vlastní dobro!!! 193 00:11:25,527 --> 00:11:27,740 - Já...vlastně...nemůžu nic než souhlasit. - Yeah? 194 00:11:27,740 --> 00:11:31,337 Kdybych měl někdy dceru, tak až po čtyřicítce... "Běž a užívej si..." 195 00:11:31,337 --> 00:11:37,160 Ne, je to...je to znepokojivý... znepokojivá vyhlídka. Yeah. 196 00:11:37,160 --> 00:11:39,338 - Hm. Omlouvám se za to. - Já vím. 197 00:11:39,338 --> 00:11:42,211 - Kéž bych to mohl vzít zpátky. - Ano. Je to znepokojující. 198 00:11:42,211 --> 00:11:45,153 Nicméně, končíme tuhle celou věc, takže 199 00:11:45,153 --> 00:11:49,742 - zůstaňme takhle skleslí. - To je dobrý. Jo. 200 00:11:49,742 --> 00:11:52,028 Líbí se mi, jak jsi to celé pěkně vytvaroval... 201 00:11:52,028 --> 00:11:56,596 - No jo, já jsem mistr televizních rozhovorů! - Jasně. 202 00:11:56,596 --> 00:11:58,458 Tak to je všechno, Hugh, na co jsem měli čas. 203 00:11:58,458 --> 00:11:59,966 Díky, že jsme se mohli něco nového dozvědět. 204 00:11:59,996 --> 00:12:01,296 Hugh Laurie, přátelé! 205 00:12:02,266 --> 00:12:04,420 Za chvíli jsme zpátky... 206 00:12:04,871 --> 00:12:08,038 05.05.2008 Late Late Show, verze 2.01 207 00:12:08,038 --> 00:12:11,124 fogFrog http://www.doktorhouse.net